Els nostres continguts en Digital són compatibles amb tots els lectors de llibres electrònics.
Introducción
Els nostres continguts en Digital són compatibles amb tots els lectors de llibres electrònics.
Para la propuesta de escenarios curriculares diferenciados en la educación secundaria obligatoria y el bachillerato
Al començament del capítol s’aborda l’evolució del sistema educatiu en les últimes dècades i la conseqüent reforma de l’esquema curricular, en què s’inclou el francès com a llengua estrangera. A continuació, i per donar resposta a aquesta situació, es presenten algunes idees per a la contextualització de les situacions d’ensenyament, aprenentatge i ús del francès, així com per a la seva programació i seqüenciació. Així mateix, es parla sobre els objectius i continguts que s’han de definir per al francès segons el seu estatus al sistema i al currículum. El capítol acaba amb un apartat d’activitats sobre aquesta qüestió, així com amb una llista de referències bibliogràfiques i bibliografia web.
Els nostres continguts en Digital són compatibles amb tots els lectors de llibres electrònics.
La pédagogie du projet en Français Langue étrangère
En aquest capítol s’aborda una de les metodologies útils per a l’ensenyament del francès: la pedagogia de projectes. Es defineixen les seves principals funcions i objectius, així com els diferents tipus de projectes que es poden dur a terme i les etapes que els componen. Seguidament s’exposen diverses idees per a la seva avaluació i algunes eines de gran utilitat per a l’avaluació en aquest marc de treball. El capítol acaba amb un apartat d’activitats sobre aquesta qüestió, així com amb una llista de referències bibliogràfiques i bibliografia web.
Els nostres continguts en Digital són compatibles amb tots els lectors de llibres electrònics.
Élaboration d'unités didactiques pour l'Enseignement Secondaire Obligaroire et le Baccalauréat: Les modules communicatifs
En aquest capítol s’aborda un dels elements fonamentals en el procés d’ensenyament i aprenentatge de qualsevol matèria: les unitats didàctiques. Es defineixen els components que les conformen (contextualització, objectius, continguts, documents i recursos per a la seva posada en pràctica i avaluació) i s’exposa, a més, una eina de gran utilitat per al treball a l’aula: el diari de l’estudiant. Seguidament hi ha un exemple d’unitat didàctica perquè els/les docents la puguin prendre com a referència. El capítol acaba amb un apartat d’activitats sobre aquesta qüestió, així com amb una llista de referències bibliogràfiques i bibliografia web.
Els nostres continguts en Digital són compatibles amb tots els lectors de llibres electrònics.
Conception et élaboration des activités
Aquest capítol té com a objectiu presentar les activitats fetes a classe de francès des de dues perspectives: des de la seva relació amb les competències lingüístiques i des de la seva relació amb el desenvolupament de la competència pragmàtica. Així doncs, es conceptualitzen les activitats pedagògiques i les competències lingüístiques, així com els seus components i la manera d’inserir aquestes activitats i competències en les diverses fases d’aprenentatge. Seguidament s’exposen els diversos tipus d’activitats (de sensibilització, sistematització i conceptualització, utilització) juntament amb algunes idees per a la seva seqüenciació. El capítol acaba amb un apartat d’activitats sobre aquesta qüestió, així com amb una llista de referències bibliogràfiques i bibliografia web.
Els nostres continguts en Digital són compatibles amb tots els lectors de llibres electrònics.
Les matériels didactiques pour la classe de Français Langue étrangère
En aquest capítol s’aborda l’anàlisi i l’avaluació de dos materials didàctics que són utilitzats a les aules per a l’ensenyament i l’aprenentatge del francès: els manuals de text i els materials complementaris. Així mateix, es presenta el recurs dels documents autèntics i els textos multimodals per al desenvolupament de la competència lingüística, fet que condueix al plantejament del paper de les TIC a l’àrea de francès. El capítol acaba amb un apartat d’activitats sobre aquesta qüestió, així com amb una llista de referències bibliogràfiques i bibliografia web.
Els nostres continguts en Digital són compatibles amb tots els lectors de llibres electrònics.
La corrección en el desarrollo de la competencia comunicativa en Francés Lengua extranjera
El capítol es comença abordant el concepte d’error, el seu origen, significat i valor en el procés d’ensenyament i aprenentatge de la llengua francesa, per presentar la idea d’interllengua com una nova manera de valorar aquest concepte. A continuació, es fa una comparació i contrast entre l’aprenentatge de la llengua francesa i les llengües pròpies, com una tècnica d’autoaprenentatge i autocorrecció. Seguidament, s’exposen algunes orientacions sobre la reflexió, com una eina útil per al coneixement del procés d’aprenentatge de l’alumnat, i també sobre altres dispositius que permeten treballar sobre els errors —entesos com una oportunitat per a l’aprenentatge. El capítol acaba amb un apartat d’activitats sobre aquesta qüestió, així com amb una llista de referències bibliogràfiques i bibliografia web.
Els nostres continguts en Digital són compatibles amb tots els lectors de llibres electrònics.
Las tecnologías de la información y de la comunicación para el Francés Lengua extranjera
El capítol s’inicia abordant la temàtica de l’ús de les TIC en l’ensenyament i aprenentatge de la llengua francesa, sobretot centrant-se en els seus atributs o característiques principals i les seves funcionalitats per promoure aprenentatges significatius. Seguidament s’exposen algunes idees per a la seva utilització, amb l’objectiu d’augmentar al màxim el rendiment d’aquestes eines, fet que condueix a la temàtica següent: la configuració d’escenaris multimèdia per al desenvolupament del currículum de francès. El capítol acaba amb un apartat d’activitats sobre aquesta qüestió, així com amb una llista de referències bibliogràfiques i bibliografia web.
Els nostres continguts en Digital són compatibles amb tots els lectors de llibres electrònics.
L'enseignement d'une matière intégrée au Français Langue étrangère: Les programmes EMILE
Aquest capítol té com a objectiu presentar l’EMILE, una metodologia basada en el bilingüisme a les aules, integrant el francès com a llengua vehicular. S’hi exposen els seus objectius principals i els seus beneficis, sobretot de cara a la integració de la major part de l’alumnat. Seguidament es preveuen algunes idees a considerar en la presa de decisions sobre el disseny i aplicació de l’EMILE, així com diverses activitats de formació i reflexió sobre aquest mètode. Així mateix, es presenta i conceptualitza la matrice de qualité EMILE, el document de referència d’aquesta metodologia. El capítol acaba amb un apartat d’activitats sobre aquesta qüestió, així com amb una llista de referències bibliogràfiques i bibliografia web.
Els nostres continguts en Digital són compatibles amb tots els lectors de llibres electrònics.
Annexe: Ressources et documents
En aquest llibre s'aborden els continguts metodològics i tècnics relatius als actes professionals de programar, intervenir i avaluar. S'ofereix un itinerari formatiu en 8 capítols, les unitats didàctiques dels quals, activitats, materials i recursos es tracten des de la perspectiva d'una planificació estratègica coherent.
Els nostres continguts en Digital són compatibles amb tots els lectors de llibres electrònics.
En aquest llibre s'aborden els continguts metodològics i tècnics relatius als actes professionals de programar, intervenir i avaluar. S'ofereix un itinerari formatiu en 8 capítols, les unitats didàctiques dels quals, activitats, materials i recursos es tracten des de la perspectiva d'una planificació estratègica coherent.