La traducció com a instrument d’aprenentatge de llengües estrangeres ha tingut una història molt desigual: glorificada primer, condemnada després i rehabilitada, en part, darrerament. Gairebé mai no s’ha plantejat, però, la seva utilitat com a instrument d’aprenentatge de la llengua materna. Hi ha raons per pensar que la traducció podria tenir millor fortuna didàctica si els professors de llengua materna arribessin al convenciment de la seva utilitat.