Què passa quan realitzem un taller de traducció de còmic plurilingüe amb estudiants que no coneixen la llengua original del text? Quines estratègies s’adopten per adaptar aquesta complexa tipologia textual? A partir d’aquestes preguntes, el nostre taller pretenia demostrar al jovent el potencial de la intercomprensió lingüística, a més de la importància del domini del component cultural associat a una llengua.